You’ve likely seen the already infamous MV, and no doubt, you’ve seen the clever scheme that the group is utilizing for the CD cover. Guso Drop have a new release that drops on May 17th, their album titled “Painfully Violent”. And it was, as fate would have it, a fantastic coincidence that Guso Drop was already slated to be the latest object of affection for a new fan awareness project… She loved it so much that #YuraSmile is now part of her personal hashtag arsenal. In the same spirit, Kerrie, the net’s greatest Weaboo Witch, has a running feature via Homicidols that adds a whole new reason to look forward to Friday, and most recently she knocked it out of the park with a project based around the sunniest girl in a punk-idol group you could ever come to adore, and it was a smash hit. The second purpose is to bring fans scattered across the sea together and have a bunch of fun. The primary point of the projects, as I’ve said before, is to make a directed statement to idol groups, management, labels, and agencies that there is an amazing and largely untapped resource of fans outside of Japan who are able to organize and rally support. This is largely what spawned the impetus to concoct a series of fan-community campaigns directed at the artists we love. There’s a lot of great stuff that comes out of this, from entertaining blogs to fan-groups to podcasts, and wacky projects where we get to celebrate all this. ![]() The internet thankfully provides us with the soup-cans and strings that allow us to share and spread what we love most and keep us connected. A lot of us western idol fans inhabit remote islands where the nearby population of fellow like-minded neighbors is close to zero. At times, I think that the fun of fan interaction and participation rivals the very subject matter that bonds all this together. So if you find that your comment is gone from below, check the updates list for the translation.For anybody who’s reading this, I have no doubt that just like me, you love this music, but, also like me, I suspect that participating in the fandom is a big reward as well. Comments with requests will be removed after it’s been fulfilled. ![]() The requester is free to share the translation, with full credit, anywhere they wish. ![]() Note: All requests fulfilled will be posted up onto this blog, and be made available for public viewing. ![]() Longer/tougher requests will naturally take a longer time for completion, and if subsequent requests are small/easy to finish, I will work on both concurrently and the easy request may be posted up earlier. Discounts will be given for bulk translations of entire albums, do e-mail me for more details! ^^ There will be a small charge of JPY¥200 per song for any subsequent translations. Just drop me an e-mail at soulful_eyes(at) =)ġ) A CD booklet scan with the lyrics clearly visible / Website which displays the lyrics in Japanese form, not roomaji (You can try Mojim or Little Oslo)Ģ) A YouTube video of the song, if possibleĮach user is only limited to TWO free song translations. I’m open to taking translation requests, as long as its in the range of anything related to J-music in general.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |